[page 1]
DN 11 
 
Dīgha Nikāya 
The Long Discourses 
 
Sīlakkhandha Vagga 
The Section on The Training in Virtue 
 
Kevaḍḍha (Kevaṭṭa) Sutta  
“Discourse to the Householder Kevaḍḍha” 
 
Translated by Bhikkhu Candana 
 
Copyright © Bhikkhu Candana 2024, 2026 
 
 
 
This is what I have personally heard.  
 
While The Blessed One was staying in Nāḷandā, at Pāvārika’s mango grove, Kevaḍḍha, the 
young householder, approached The Blessed One, and once having paid homage to Him, sat 
down to one side.  
 
Then, having exchanged friendly greetings, Kevaḍḍha addressed The Blessed One and said: 
 
“Here, this Nāḷandā of ours is a bustling and influential city, being quite affluent and prosperous, 
well-populated with crowds of people from different classes of society, all devoted to The 
Blessed One.  
 
“Now, if only The Blessed One were to agree to have one of his Bhikkhus perform some kind of 
a miracle with his psychic powers! Something that is great and out of the ordinary! A 
supernatural feat, that surpasses any and all abilities of ordinary people! For, having done such a 
miraculous feat, this Nāḷandā of ours would then become truly established in faith in The Blessed 
One and completely dedicated to Him!” 
 
Then, The Blessed One responded by informing Kevaḍḍha: 
 
“But Kevaḍḍha, I do not instruct the Bhikkhus in such a way, nor direct them by saying:

[page 2]
‘Go now, Bhikkhu, and perform some kind of a miracle with your psychic powers! Something 
that is great and out of the ordinary! A supernatural feat, that surpasses any and all abilities of 
ordinary people!’ 
But, for a second time, Kevaḍḍha made the same request from The Blessed One, while adding: 
 
“Bhante, I am not advising The Blessed One on what to do, of course!  
 
“But you have to admit, Bhante, that it would be great if The Blessed One would only agree to 
have one of his Bhikkhus perform some kind of a miracle with his psychic powers! Something 
that is great and out of the ordinary! A supernatural feat that surpasses any and all abilities of 
ordinary people! For, having done such a miraculous feat, this Nāḷandā of ours would then 
become truly established in faith in The Blessed One and completely dedicated to Him!” 
 
Then, The Blessed One repeated His response to Kevaḍḍha, by saying: 
 
“But Kevaḍḍha, I do not instruct the Bhikkhus in such a way, nor direct them by saying:  
 
‘Go now, Bhikkhu, and perform some kind of a miracle with your psychic powers! Something 
that is great and out of the ordinary! A supernatural feat, that surpasses any and all abilities of 
ordinary people!’ 
 
And for a third time, Kevaḍḍha, the young householder, repeated his statement while addressing 
The Blessed One: 
 
“Bhante, I do not want to be telling The Blessed One what to do, of course!  
 
“But really, Bhante, it would be great if The Blessed One would only agree to have one of his 
Bhikkhus perform some kind of a miracle with his psychic powers! Something that is great and 
out of the ordinary! A supernatural feat, that surpasses any and all abilities of ordinary people! 
For, having done such a miraculous feat, this Nāḷandā of ours would then become truly 
established in faith in The Blessed One, and thereby be completely dedicated to Him and The 
Dispensation!” 
 
Then, The Blessed One began instructing Kevaḍḍha in the following manner: 
 
 
 
MIRACULOUS FEATS 
 
“Kevaḍḍha, I have declared and explained three types of miraculous feats, that I have 
personally realized and experienced myself, while also teaching them to my students.  
 
“Now, what are these three?

[page 3]
“The miraculous feat involving psychic power; the miraculous feat of reading the hearts and 
minds of others; and the miraculous feat of instructing others. 
1. MIRACLE OF PSYCHIC POWERS (IDDHIPĀṬIHĀRIYA) 
 
 
“And what, Kevaḍḍha, is the miraculous feat involving psychic power? 
 
“Here, Kevaḍḍha, having the ability to wield the various psychic powers, a Bhikkhu determines:  
 
‘While being one, may I become many, and then revert back to being one again; May I move 
without any obstructions through rocks and walls and other fortifications as if walking through 
space; May I dive into the earth and come out of it as though it were water; May I walk on water 
without disturbing it, as though walking on solid ground; May I sit comfortably and fly through 
the air like birds of all sizes do, without any difficulty; May I reach and touch the moon and the 
sun, despite their mighty size and magnitude.’  
 
“In this way, with the psychic powers he wields, he is able to carry his body even as far as the 
Brahma realms, without any difficulty. 
 
“Then, someone witnesses that Bhikkhu performing one or more such miraculous feats, directly 
and personally observing it himself, and thus develops a strong faith and confidence in that 
Bhikkhu with those superhuman psychic powers.  
 
“Then, this witness, who is now fully confident in the superhuman psychic abilities of that 
Bhikkhu, goes and tells others who have little faith in such matters and are full of doubt.  
 
“That witness, however, continues to insist as he shares with those people lacking faith details of 
the miraculous feats he himself had observed and witnessed, performed by that Bhikkhu. In this 
way, he reports: 
 
‘Oh, how truly amazing! You must have been there to see it too, with your own eyes! 
 
‘The psychic power and superhuman abilities of that recluse are truly incredible! You should’ve 
been there too, to see it with your own eyes! 
 
‘For, with my own eyes, I was able to see that recluse doing some incredible things!  
 
‘Even though he is just one person, he multiplied himself many times over! Then, although he 
had made so many copies of himself, he went back to being one person again! I saw him walk 
and move through solid rock, through walls and other fortifications as if he was walking through 
space! I saw him diving and sinking into the ground and then come out of it, as though it was 
water! I saw him walking on water without falling into it, as if he was walking on solid ground! I 
saw him sitting comfortably and flying through the sky, just like birds of all sizes do, without any 
difficulty! I saw him reach out and touch the moon and the sun, despite their mighty size and 
magnitude! Then, with his strength of psychic powers, he carried his body even as far as the 
Brahma realms, without any difficulty!

[page 4]
“In hearing these words from the witness, the other distrusting man lacking faith in the 
Bhikkhu’s psychic powers, would turn and say this to the former: 
 
‘Well, most probably what you saw and witnessed was nothing more than the result of a spell or 
a charm!  
 
‘In fact, most probably that recluse has been using a particular kind of an incantation called the 
Gandhārī Spell, whereby the one using it can perform such superhuman feats, like the ones you 
described.’ 
 
 
“Now, what do you think, Kevaḍḍha? Would you say that such a doubting person could make a 
claim like that, to discredit what the other man who observed the miraculous feat, had personally 
witnessed?” 
 
“Yes, Bhante, there is a big possibility that he would make such a claim.” 
 
“So, here you have, Kevaḍḍha, a valid reason why it is dangerous to perform such miraculous 
feats. After all, it is to simply avoid the unnecessary complications, disappointments and the 
disadvantages of demonstrating such miracles, which is why I feel quite disgusted and ashamed, 
finding Myself utterly perturbed by the very prospect, wherein psychic powers are to be 
displayed! 
 
Therefore, I utterly and completely discourage it in my students, hence I am quite against the 
idea of teaching or encouraging any of my Bhikkhus to go and perform such miraculous feats. 
 
 
 
2. MIRACLE OF READING THE HEARTS AND MINDS OF OTHERS 
(ĀDESANĀPĀṬIHĀRIYA) 
 
 
“And what, Kevaḍḍha, is the miraculous feat of reading the hearts and minds of others? 
 
“Here, Kevaḍḍha, having the ability to read the hearts and minds of humans and of other beings, 
a Bhikkhu comes to know their inner thoughts, mental states, their hidden objectives and 
ponderings, whereby he directly knows, intuitively:  
 
‘This is what you are thinking and pondering! This is what you’re really planning! This is what 
is going on in your heart!’ 
 
“Then, someone witnesses that Bhikkhu read the hearts and minds of humans and of other 
beings, knowing their inner thoughts, mental states, their hidden objectives and ponderings, 
whereby he comes to directly know, intuitively:

[page 5]
‘This is what you are thinking and pondering! This is what you’re really planning! This is what 
is going on in your heart!’ 
 
“Now, having directly and personally observed this himself, that witness develops a strong faith 
and confidence in that Bhikkhu with those special abilities.  
 
“Then, this person, who is now fully confident in the special mind-reading abilities of that 
Bhikkhu, goes and tells others who have little faith in such matters and are full of doubt.  
 
“So, that witness continues to report what he saw, insisting, as he shares with those people 
lacking faith, details of the miraculous feats he himself had observed and witnessed, performed 
by that Bhikkhu. In this way, he reports: 
 
‘Oh, how truly amazing! You must have been there to see it too, with your own eyes! 
 
‘The special and superhuman abilities of that recluse are truly incredible! You should’ve been 
there too, to see it with your own eyes! 
 
‘For, with my own eyes, I was able to see that recluse knowing what the others were thinking, as 
he came to directly and intuitively know: 
 
‘This is what you are thinking and pondering! This is what you’re really planning! This is what 
is going on in your heart!’ 
 
“But, in hearing these words from the witness, the other distrusting man lacking faith in the 
Bhikkhu’s superhuman abilities, would turn and say this to the former: 
 
‘Well, most probably what you saw and witnessed was nothing more than the result of some spell 
or a magical charm!  
 
‘In fact, most probably that recluse has been using a particular kind of an incantation called the 
Māṇikā Water-Jewel Spell, whereby the one using it can perform such superhuman feats like the 
one you describe, where the recluse is able to read the hearts and minds of humans and of other 
beings, and is able to know their inner thoughts, mental states, their hidden objectives and 
ponderings, whereby he comes to directly know, intuitively:  
 
‘This is what you are thinking and pondering! This is what you’re really planning! This is what 
is going on in your heart!’ 
 
 
“Now, what do you think, Kevaḍḍha? Would you say that such a doubting person could make a 
claim like that, to discredit what the other man observing the miraculous feat had personally 
witnessed?” 
 
“Yes, Bhante, there is a big possibility that he would make such a claim.”

[page 6]
“So, here again, Kevaḍḍha, you have yet another valid reason why it is dangerous to perform 
such miraculous feats. After all, it is to simply avoid the unnecessary complications, 
disappointments and the disadvantages of demonstrating such miracles, which is why I feel quite 
disgusted and ashamed, finding Myself utterly perturbed by the very prospect, wherein psychic 
powers are to be displayed! 
 
Therefore, I utterly and completely discourage it in my students, hence I am quite against the 
idea of teaching or encouraging any of my Bhikkhus to go and perform such miraculous feats. 
 
 
 
3. MIRACLE OF INSTRUCTING OTHERS (ANUSĀSANĪPĀṬIHĀRIYA) 
 
 
“And what, Kevaḍḍha, is the miraculous feat of instructing others? 
 
“Here, Kevaḍḍha, having the ability to teach, a Bhikkhu instructs others in this manner: 
 
‘That is not the right way of thinking. Instead, you should think in this manner.  
 
‘Do not focus on those things, instead guide your attention in this proper way and focus it on 
this!  
 
‘Give up that tendency or relinquish fully such habits of doing and behaving. Instead, practice 
this, and having attained it, comfortably dwell in it.’ 
 
“Therefore, Kevaḍḍha, this is what is meant by the miracle of instructing others. 
 
 
THE FRUITS TO BE GAINED FROM SECLUSION (SĀMAÑÑAPHALA) 
 
 
“Now, Kevaḍḍha, The Tathāgata appears in the world, The Arahant, The Perfectly Self-
Awakened Buddha, endowed with Sublime Knowledge and Supremely Pure Conduct, The Well-
Gone, The Knower of worlds, The Incomparable Tamer of those to be tamed, The Teacher of 
gods and humans, Enlightened and Blessed.  
 
“The Tathāgata then teaches The Dhamma that is beautiful in its beginning, beautiful at its 
middle, and beautiful in its end, The Dhamma that is full of meaning, balanced in Its expression 
and phrasing, which He realizes Himself with His direct higher understanding of the true nature 
of existence, just as it really is in this world full of Devas, Māras, Brahmas, along with its 
recluses, brahmins, and religious practitioners. Thus, He declares and reveals to all beings the 
completeness and purity of the Holy Life.

[page 7]
“Now, a householder or his son, on hearing and listening to That Dhamma being taught by The 
Blessed One or one of His Disciples, gains much faith in It.   
“Having become thus deeply inspired by It, and gladdened in his heart by That Dhamma, that 
householder or his son starts considering:   
 
‘Household life is troublesome and problematic; it is full of impurities, whereas going forth into 
homelessness is wide open with many possibilities.  
 
‘It is not easy to lead the Holy Life that is complete and pure to its fullness, while living the 
household life.   
 
‘What if I shave my head and beard, and put on the monastic robes and just go forth?’  
“So, in due course, he gives up a small or a large amount of wealth, a small or a large circle of 
friends and relatives, as he shaves his head and beard, puts on the monastic robes, and goes forth 
in The Tathāgata’s Dispensation, by leaving behind his household life and thus going into 
homelessness, that is, with the freedom of his choice, and the very strong faith he feels in his 
heart for The Dhamma that The Tathāgata teaches.     
“Once gone forth, that householder strives by living ethically, while restrained in accordance 
with the Code of Discipline of the Pātimokkha, conducting himself in right behavior, as he sees 
danger in the slightest fault.   
  
“Thus, he lives virtuously by adhering to the code of discipline and becomes more and more 
anchored in living with sense-restraint, virtuously living with mindfulness and full awareness, 
while feeling a strong presence of contentment in his heart, throughout. 
 
 
 
CULTIVATION OF VIRTUOUS LIVING (SĪLA) 
 
 
1. SHORTER SECTION ON VIRTUE (SĪLA) 
 
 
“And how, Kevaḍḍha, does such a Bhikkhu grow and become fully developed in virtue?  
1.1 “Here, Kevaḍḍha, having already gone forth thus, he trains himself in the monastic precepts, 
while abandoning the destruction of living beings, as he gives up the tendency to harm; throwing 
away his weapons; being caring and considerate, with aroused compassion, he abides with 
compassion for all living beings.  
“This is one aspect of his growth and development in virtue.

[page 8]
1.2 “By giving up taking what is not freely given to him, he only accepts what is given. By 
giving up the common and unholy life, he leads a celibate holy life while abstaining from the low 
practice of sexual intercourse.  
“This too, is one aspect of his growth and development in virtue. 
1.3 “By giving up telling lies, he speaks only what is truth and becomes trustworthy in the world. 
By giving up slandering, he does not go and tell over there what he has heard over here, to create 
a schism between people. Similarly, he does not tell over here what he had heard over there, in 
order to create a schism between people. Thus, he speaks in order to join the disjointed and the 
separated, while strengthening the wholesome bonds between people. Fond of unity, he talks 
words that lead to unity and harmony.  
“Also, this is another aspect of his growth and development in virtue. 
1.4 “By giving up rough words, he speaks politely and with a pleasant, sweet voice, with words 
that go straight to the heart. His words are accepted by all the masses. By giving up frivolous 
speech and idle chatter, he speaks at the right time. Speaking only what is truth and meaningful, 
he speaks only The Dhamma and The Discipline, and at the right time, using appropriate words, 
and succinctly, with such words that are worth being recorded and repeated, due to their 
beneficial nature. 
“This too, is an aspect of his growth and development in virtue. 
1.5 “Furthermore, such a Bhikkhu refrains from destroying seeds, fruit trees, and vegetable 
plants. While refraining from taking food at night-time, he only takes one meal a day. He refrains 
from dancing, music and musical entertainments. He refrains from decorating himself with 
flowers, scents, or fragrant ointments. He gives up high and stately beds. He refrains from 
accepting gold, silver and money. He does not accept raw grains, raw meat, women, girls, slaves, 
whether men or women, goats and sheep, roosters and pigs, elephants, cattle, horses and mares. 
He does not accept fields or lands. He abstains from carrying messages between people, from 
buying and selling, or dealing in matters unfairly, such as measures and weights. He does not 
take bribes, nor cheats or engages in any insincere act. He does not cut, kill or bind, and he does 
not collect even a single morsel of food violently and in voracious, barbaric ways. 
“This, Kevaḍḍha, is how a Bhikkhu grows and develops in his virtuous behavior. 
 
 
2. MIDDLE SECTION ON VIRTUE (SĪLA) 
 
 
2.1 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, being inconsiderate and careless, abuse seeds and plant life, such as 
those that have been started from roots, from cutting, grafting, budding, from stems and seeds,

[page 9]
acting in such a destructive, blind and self-serving manner, the Bhikkhu completely abstains 
from such a damaging lifestyle. 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
2.2 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, being inconsiderate and careless, go on greedily hoarding and storing 
food when others struggle to survive, as they keep hoarding and storing up edible food, various 
types of drinks, robes, vehicles for transport, bedding, oils and fragrant incense, drying and 
storing up meat, all so that they could enjoy consuming them later, in the future; and so, while 
these individuals choose to live in such a greedy, blind and self-serving manner, the Bhikkhu 
utterly and completely refuses to do so, abstaining from such a damaging lifestyle entirely.  
 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
 
2.3 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, being inconsiderate and careless, forget their role as religious 
practitioners who are supposed to be living the Holy Life, and instead spend their time 
entertaining themselves by watching various kinds of shows, such as dancing, singing, concerts 
and musical events, choruses and other oral recitations, drumming and playing on cymbals, 
hand-clapping, moving picture shows, circus performances, elephants performing or fighting, 
horses performing or fighting, buffaloes, roosters, goats, rams, quails, and also human beings 
performing or fighting with each other, as well as attending carnivals, wrestling and boxing 
matches, battle re-enactments, military demonstrations and shows, troops being in action, or 
doing their drills; and so, while others engage in such activities that are wasteful of precious 
time, the Bhikkhu utterly and completely refuses to do so, abstaining from them entirely. 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
2.4 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, being inconsiderate and careless, forget their role as religious 
practitioners who are supposed to be living the Holy Life, and instead become heedless while 
spending their time playing various kinds of games, such as 8- and 10-row chess, checkers, 
hopscotch, dice games, stick throwing games, drawing pictures through tracing of the palms, 
doing summersaults, gymnastics, acrobatics, playing with toy pipes, cars, and other vehicles, 
running and chasing one another, playing with toy ploughs, toy windmills, toy measures, toy 
chariots, building and playing with toy weapons like bows and arrows, as well as guessing games 
such as charades, guessing letters written in the air, riddles for amusements, guessing each 
other’s thoughts, mimicking and pretending to be deformed or handicapped to amuse themselves 
or others; and so while others engage in such activities that are wasteful of precious time, the 
Bhikkhu utterly and completely refuses to do so, abstaining from it entirely. 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue.

[page 10]
2.5 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, being inconsiderate and careless, abuse that trust as they go and seek a 
lavish and luxurious lifestyle, such as fancy and opulent furnishings and accommodations for 
themselves, ornate and expensive chairs, thrones, extravagant seats, over-sized couches, using 
animal hides as their rugs and throws, covers and drapes with long tassels and laces, multi 
colored pillows, pillows made of cotton, of fine embroidery, pillows and covers made of wool, 
coverlets and pillowcases embroidered with precious gems, gold, fine materials, or animal 
figures, hides from all sorts of animals, such as elephants, lions, tigers, antelope, deer; beds, 
couches and seats with awnings, or having stuffed quilts, or red fluffy cushions for the head and 
feet; and so while others engage in such a lavish lifestyle that is so wasteful, the Bhikkhu utterly 
and completely refuses to do so, abstaining from it entirely.  
 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
 
2.6 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, being inconsiderate and careless, abuse that trust by enjoying, seeking 
out or demanding that they use fine unguents, fragrances, precious oils and ghee, along with 
various fine rubbing powders for their body and massaging oils to treat themselves to, as well as 
perfumed water to bathe in, and different types of cosmetic products to beautify themselves with 
or look younger, such as by using mirrors, garlands, creams, mascara, bracelets, head-bands and 
other head gear, turbans, ornamented water containers, swords, fancy sun shades and fans, 
walking sticks, yak-tail whisks, robes with long fringes and tassels; and so, while others seek to 
live in such absurd ways, having a lavish lifestyle that is so wasteful, the Bhikkhu utterly and 
completely refuses to do so, abstaining from it entirely. 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
2.7 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, being inconsiderate and careless, abuse that trust by engaging in 
frivolous talk and idle chatter that is unbefitting to those who say they are living the Holy Life, 
engaging in useless talk and gossip about kings and rulers, ministers of state, their armies and 
military prowess, the dangers or threats they present, battles and wars, as well as talking about 
food and drink, clothing, types of furniture, engaging in all types of street talk, or chatting about 
robbers and thieves; discussing such trivial topics as chariots, vehicles, villages or towns, major 
cities and their populations, and differences among them; talking around the watering hole, about 
heroes and women, or those who have died, discussing philosophical points about the past or the 
future that lead nowhere; talking about the ‘creation’ of the world and the oceans, or whether 
they are truly existing or not, in addition to talking about winning and losing; and so while others 
seek to live in such absurd ways, engaging in useless and frivolous discussions that are so 
wasteful, the Bhikkhu utterly and completely refuses to do so, abstaining from them entirely. 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
2.8 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, being inconsiderate and careless, are adamantly passionate about

[page 11]
debating and winning in arguments, more than striving to live the Holy Life, as they go on 
claiming:  
 
‘You definitely do not understand this doctrine and discipline! I, on the other hand, thoroughly 
understand this doctrine and discipline! At best, your understanding of it is quite pathetic, 
whereas my understanding of it goes deep! Plus, you are practicing it all wrong, unlike me, who 
knows how to practice! You are not consistent either, whereas I am very consistent! Also, what 
should have been said first, you spoke at the very last, meanwhile what should have been spoken 
last, you said first! Anyhow, whatever you thought you were defending or claiming, has been 
already defeated and debunked! So, might as well just admit you’re done for and are now 
vanquished! Go and work on your theories, and perhaps you could salvage some of it! You are 
caught and have no way out of this argument with me!’ 
 
“And so, while others waste living the Holy Life by such damaging, absurd, and useless 
activities, the Bhikkhu utterly and completely refuses to do so, abstaining from them entirely. 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
2.9 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, being inconsiderate and careless of their true position as supposed 
religious practitioners, start engaging in taking messages back and forth; serving as go-betweens 
between kings and rulers, ministers and other heads of state, warrior princes and other nobles, 
brahmins, merchants, and other householders and their youths, meanwhile running errands for 
them and doing their bidding, while being directed thus: ‘Come here! Go there! Take this there! 
Bring that over here!’ etc.; and so, while others waste living the Holy Life in such foolish and 
damaging ways, the Bhikkhu utterly and completely refuses to do so, abstaining from them 
entirely. 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
2.10 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, being inconsiderate and careless of their true position as supposed 
religious practitioners, keep up pretenses as they live deceitfully, taking advantage of their 
position by flattering others and those from whom they anticipate some benefit or gain; 
insinuating and hinting at things to gain some benefit while trying to hide their evil tracks; 
pressuring supporters against their will to do things for them, thereby abusing their role as well 
as the trust such supporters or students have towards them, pushing others whether through force, 
intimidation and especially coercion, to make offerings, following the strategy of ‘you scratch 
my back, and I will scratch yours’, in addition to lying about their practice and spiritual 
attainments; and so while others seek to live the Holy Life through deception and false pretense, 
in order to gain some benefit or influence over others, the Bhikkhu utterly and completely 
refuses to do so, abstaining from them entirely. 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue.

[page 12]
3. LONGER SECTION ON VIRTUE (SĪLA) 
 
 
3.1 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, obtain their livelihood through wrong means, such as by making 
predictions, divination, fortune telling, psychic readings, casting spells; by reciting, giving or 
providing special protective charms, amulets, and the like; and thus they engage in reading signs 
and omens, reading tea leaves, marks or lines on limbs as in palmistry and other bodily features; 
interpreting cosmic events, constellations, movements of celestial objects; interpreting dreams; 
reading and interpreting various scratch marks on pieces of bones; offering fire or water 
blessings, oblations with a ladle, whisks, with ivory or horns, or oblations and blessings through 
rice grains, ghee, and various types of oils; furthermore, they engage in making sacrifices by 
chanting mantras, doing blood sacrifices, making predictions about the person by looking at the 
shape of their fingertips; engaging in geomancy, so as to determine the best location and position 
for a new structure, such as a garden or building; predicting as to who will be the next ruler or 
important political figure; comforting and pushing away demons, doing exorcism; snake 
charming, treating poisons from various animals, insects, and rodents; interpreting the calls of 
animals, bird sounds, and predicting the date of a person’s death; making charms or reciting 
them to ward off and protect against arrows and other projectiles; and so while others seek to live 
the Holy Life by wasting it as they engage in wrong livelihood in such useless ways, the Bhikkhu 
utterly and completely refuses to do so, abstaining from such inferior and debased practices 
entirely. 
 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
 
3.2 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, obtain their livelihood through wrong means, such as by making 
predictions and forecasting various things, as in identifying the power of gems and crystals, in 
terms of which among them brings more good luck or fortune; similarly, helping in the selection 
of garments, staffs, swords and other weapons; helping in the selection of the best among the 
women one is to marry, as well as getting involved with the selection of boys and girls, male and 
female slaves for one’s retinue or household; helping choose the best animals for someone, as in 
selecting the best elephants, horses, buffaloes, cows, oxen, goats, rams, deer, chickens, quail, 
rabbits, tortoises, and other animals; and so while others seek to live the Holy Life by wasting it 
as they engage in wrong livelihood in such useless ways, the Bhikkhu utterly and completely 
refuses to do so, abstaining from such inferior and debased practices entirely. 
 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
 
3.3 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, living through the generosity of the 
faithful who trust in them, obtain their livelihood through wrong means, such as by making 
predictions and forecasting future events, as in who the next ruler of the domain would be to lead 
the people, while predicting their future actions and strategies; how those in power will behave 
or which direction they would take in the event of wars, or how they would be attacking, 
advancing or retreating, and in which direction; how the attacking rulers would triumph or how 
they would be defeated, etc.; and so while others seek to live the Holy Life by wasting it as they

[page 13]
engage in wrong livelihood in such useless ways, the Bhikkhu utterly and completely refuses to 
do so, abstaining from such inferior and debased practices entirely. 
 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
 
3.4 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, living through the generosity of the 
faithful who trust in them, obtain their livelihood through wrong means, such as by making 
predictions and forecasting various natural events, as in when the next solar or lunar eclipse is 
going to take place, or other transitions having to do with the sun or the moon, or both combined; 
making predictions about celestial phenomena and what those things mean; also, explaining 
when the next meteor showers will take place; the darkening of the sky; when or why some 
clouds or thunderstorms would be happening or not; when or why earthquakes would be taking 
place; forecasting the position of the sun or the moon; their shape, color or impact on other 
phenomena, etc.; and so while others seek to live the Holy Life by wasting it as they engage in 
wrong livelihood in such useless ways, the Bhikkhu utterly and completely refuses to do so, 
abstaining from such inferior and debased practices entirely. 
 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
 
3.5 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, obtain their livelihood through wrong means, such as by making 
predictions and forecasting various things, as in telling when the next abundant rainfall would 
take place, or whether there will be a drought; predicting whether there will be famine or 
drought; whether wars or dangers are on their way to be faced by the public; whether there will 
be disease and hardship; also, engaging in accounting work or measuring and calculating things; 
or composing chants or poetry, as a way of making a living or gaining profits; and so while 
others seek to live the Holy Life by wasting it as they engage in wrong livelihood in such useless 
ways, the Bhikkhu utterly and completely refuses to do so, abstaining from such inferior and 
debased practices entirely. 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
3.6 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, obtain their livelihood through wrong means, such as by making 
predictions and forecasting various events in people’s lives, as in calculating what date, time, or 
place would be most auspicious for significant activities for individuals and their families, such 
as designating the best time for wedding or marriage ceremonies, or divorces, or for purchasing 
property, or borrowing money or investing in financial endeavors; similarly, making charms or 
protective amulets or writing, engraving, tattooing special spells to make one attractive or 
desirable, or immune to dangers, as well as prosperous and successful; or helping couples be 
parents by helping the woman get pregnant, or for protecting pregnant women from having 
miscarriages, or inducing abortion; chanting or reciting or writing spells on individuals’ body 
parts to bring about a certain desirable effect, as in cases of paralysis, blindness, stuttering or 
inability to speak, or making the person lose control over their limbs, making them incapacitated, 
or to go blind, mute, or deaf; also, playing the role of an oracle, providing answers to questions 
while looking into a body of water, a mirror, a young boy’s or girl’s finger nails or inducing the

[page 14]
children to become mediums to give him the answers he seeks; becoming a medium himself by 
going into a trance, invoking spirits; or worshipping some Devas or Mahā Brahmā to get good 
fortune for himself or others; and so while others seek to live the Holy Life by wasting it as they 
engage in wrong livelihood in such useless ways, the Bhikkhu utterly and completely refuses to 
do so, abstaining from such inferior and debased practices entirely. 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
3.7 “Now, Kevaḍḍha, while other recluses and brahmins, who live through the generosity of the 
faithful who trust in them, obtain their livelihood through wrong means, such as by concocting 
various protective chants or substances, writings, potions, etc., to induce certain desired 
outcomes, whether to promote healing for someone or to harm them, or even to kill them; and 
thus they engage in showing people how to bless or protect a house from unwanted energies; 
how to overcome impotence or enhance virility; engaging in the consecration of sites prior to 
construction, showing people how to conduct ceremonial bathing, or how to ritualistically wash 
the mouth; conducting fire rituals; engaging in the preparation of medicinal potions, as in 
diuretics, laxatives, purgatives, etc., or preparing eye or ear drops, or various treatments with oils 
to be taken internally through the mouth, the eyes, ears, or nose, or applied topically, or the 
application of balms and other mixtures, topically or by rubbing them onto the joints, limbs, or 
the skin; and so while others seek to live the Holy Life by wasting it as they engage in wrong 
livelihood in such useless ways, the Bhikkhu utterly and completely refuses to do so, abstaining 
from such inferior and debased practices entirely. 
 
“This also, is an aspect of his growth and development in virtue. 
 
“So, you see, Kevaḍḍha, when the Bhikkhu is well-developed and matured in his virtue, by 
living with responsibility as per the wholesome principles of The Dhamma Itself, then no danger 
could befall him, simply because he has protected himself from all sides, with his restraint 
through intentionally living a virtuous life. 
 
“In this manner, just like a head-anointed Khattiya warrior king who, having defeated all his 
enemies from all sides of his kingdom, fears no enemies, nor finds any danger to be threatening 
him from any of the regions within his dominion; similarly, Kevaḍḍha, when the Bhikkhu is 
well-developed and matured in his virtue, by living with responsibility as per the wholesome 
principles of The Dhamma Itself, then no danger could befall him, simply because he has 
protected himself from all sides, with his restraint through intentionally living a virtuous life. 
 
“Now, because of possessing this aggregate of virtue, being thus endowed with this virtuous 
behavior of the Noble Ones, he lives happily, experiencing within him the unmistakable sense of 
blameless joy. 
 
“Thus, Kevaḍḍha, such a Bhikkhu is declared to be well-developed and matured in his virtue, for 
living with responsibility as per the wholesome principles of The Dhamma Itself.

[page 15]
MENTAL CULTIVATION (BHĀVANĀ - SAMĀDHI) 
 
 
1. RESTRAINT OF THE SENSE DOORS (SAṂVARA)  
 
“And how, Kevaḍḍha, does such a Bhikkhu grow and become fully developed through 
his mental cultivation, by sense restraint?  
 
“Here, Kevaḍḍha, on seeing a form with the eye, such a Bhikkhu does not allow himself to be 
taken by or absorbed into its features and details. For, he knows quite well that if he were to 
abide with an otherwise uncontrolled eye faculty, unwholesome states would start to leak in, 
whereby he might very well fall victim to longing, covetousness, and dejection that would 
dominate his thoughts. Thus, he guards and practices restraint of the eye faculty. 
 
“Similarly, on hearing a sound with the ear, the Bhikkhu does not allow himself to be taken by or 
absorbed into its features and details. For, he knows quite well that if he were to abide with an 
otherwise uncontrolled ear faculty, unwholesome states would start to leak in, whereby he might 
very well fall victim to longing, covetousness, and dejection that would dominate his thoughts. 
Thus, he guards and practices restraint of the ear faculty. 
 
“Similarly, on smelling an odor with the nose, the Bhikkhu does not allow himself to be taken by 
or absorbed into its features and details. For, he knows quite well that if he were to abide with an 
otherwise uncontrolled nose faculty, unwholesome states would start to leak in, whereby he 
might very well fall victim to longing, covetousness, and dejection that would dominate his 
thoughts. Thus, he guards and practices restraint of the nose faculty. 
 
“Similarly, on tasting a flavor with the tongue, the Bhikkhu does not allow himself to be taken 
by or absorbed into its features and details. For, he knows quite well that if he were to abide with 
an otherwise uncontrolled tongue faculty, unwholesome states would start to leak in, whereby he 
might very well fall victim to longing, covetousness, and dejection that would dominate his 
thoughts. Thus, he guards and practices restraint of the tongue faculty. 
 
“Similarly, on touching a tactile object with the body, the Bhikkhu does not allow himself to be 
taken by or absorbed into its features and details. For, he knows quite well that if he were to 
abide with an otherwise uncontrolled body faculty, unwholesome states would start to leak in, 
whereby he might very well fall victim to longing, covetousness, and dejection that would 
dominate his thoughts. Thus, he guards and practices restraint of the body faculty. 
 
“Similarly, on knowing a thought with the mind, the Bhikkhu does not allow himself to be taken 
by or absorbed into its features and details. For, he knows quite well that if he were to abide with 
an otherwise uncontrolled mind faculty, unwholesome states would start to leak in, whereby he 
might very well fall victim to longing, covetousness, and dejection that would dominate his 
thoughts. Thus, he guards and practices restraint of the mind faculty.

[page 16]
“By possessing complete restraint over his mental faculties, such a Bhikkhu is not perturbed 
when touched by a displeasing negative experience. 
“Therefore, being thus endowed with this level of restraint over his sense doors, he lives happily, 
experiencing within him the unmistakable sense of blameless joy. 
 
 
2. MAINTAINING MINDFULNESS (SATI) & FULL AWARENESS (SAMPAJAÑÑĀ) 
 
“Whether approaching or going away, in looking forward, backward, and about, he 
remains mindful, clearly comprehending the experience of it, with full awareness. Also, when 
bending and stretching his limbs, or in wearing his outer robes or taking the bowl with him, he 
remains mindful, clearly comprehending the experience of it, with full awareness. When eating 
his meal, drinking, and tasting, he remains mindful, moving and behaving with full awareness, 
clearly comprehending the whole experience. Similarly, when urinating and defecating, he 
remains mindful, moving and behaving with full awareness, clearly comprehending the entire 
experience, whether he is walking, standing, sitting, or lying down to rest, or while waking up, 
speaking, or while being silent. 
“This, Kevaḍḍha, is how such a Bhikkhu lives by maintaining mindfulness and full awareness. 
 
“And how, Kevaḍḍha, does such a Bhikkhu live with contentment wherever and whatever 
situation he may find himself in?  
“Kevaḍḍha, wherever he may be, living fully contented and satisfied with the robes for his body 
and the morsels of food he obtains for his stomach, the Bhikkhu goes with all that he has. Thus, 
much like a bird that flies freely with only the feathers on its back, in the same way, contented 
and satisfied with the robes for the body and morsels of food for the stomach, wherever he goes, 
the Bhikkhu goes with all his things.  
“In this manner, Kevaḍḍha, such a Bhikkhu lives with contentment wherever he goes and 
whatever situation he may find himself in. 
“By possessing these virtues as well of the Noble Ones, the Bhikkhu experiences the internal 
happiness that is blameless.

[page 17]
3. WORKING WITH THE OBSTACLES/HINDRANCES (NĪVARAṆA) 
 
“Now, being endowed with this virtuous behavior of the Noble Ones through complete 
restraint over his mental faculties, along with mindfulness and clear comprehension, with full 
awareness, that are distinctive of the Noble Ones, he looks for and then abides in a secluded 
dwelling: a forest, the root of a tree, a mountain grotto, a cemetery, a jungle, an open space or a 
heap of straw.  
“Then, having found himself a quiet area to practice in the forest, or by the visible roots of trees, 
or in an empty room, by folding his legs in a comfortable position and keeping the body straight, 
he establishes mindfulness in front of him.  
“Thus, the Bhikkhu trains and lives by actively dropping passion, lust, and greed from his heart, 
as he purifies it from the stains of coveting. He trains and lives by actively dropping anger from 
his heart, as he purifies it from the stains of hatred. He trains and lives by actively dropping 
delusion from his heart, as he purifies it from the stains of delusion.  
“He develops compassion towards all living beings, as he purifies his heart from any hatred or 
ill-will. With mindfulness and clearly comprehending his experience, he actively pushes through 
both drowsiness and procrastination, as he abides with the perception of light, cleansing his mind 
from drowsiness and procrastination. He thus calmly stabilizes the agitated mind, while carefully 
moving beyond both restlessness and worry, as he abides with a heart that is now internally 
appeased and contented. Finally, by actively removing skeptical doubt, he lives while putting an 
end to all doubts and perplexity he once had about the wholesome behaviors that should be 
developed and the unwholesome behaviors that should be abandoned. 
 
 
4. SIMILES FOR THE OBSTACLES/HINDRANCES (NĪVARAṆA) 
 
 
a. “Now, Kevaḍḍha, imagine there was a man who goes and takes out a loan, borrowing 
money with the intention to invest in his business. As a result, his business does become 
successful and he prospers and earns much more than he did before, whereby he pays off all his 
debts. With his financial status now stable and lucrative, he is able to have a wife and start a 
family.  
 
“Then, this man begins reflecting: 
 
‘Previously, I was miserable and worried ceaselessly about my financial status. But then, I went 
and took out a loan by borrowing money which I invested into my business. Now, seeing that I 
have prospered and gained so much wealth from this venture, I have already repaid all my debts 
and gave back whatever money I borrowed from others, to the point that I can finally get 
married, now that I have enough funds to maintain a wife and have a family of my own!’ 
 
“As result of this, the man becomes quite happy and relieved, experiencing much joy.

[page 18]
b. “Furthermore, Kevaḍḍha, let us suppose that this man becomes sick and has to face 
much physical pain, and he can no longer function as before, due to this illness. Then, as time 
passes, he gets better and fully recovers from his ailments, whereby he regains all his physical 
energy and is able to use his healthy body, yet again. 
 
“Then, this man begins reflecting: 
 
‘Previously, I fell terribly sick and had to face much physical pain, where I could no longer 
function as I used to. But now I have fully recovered, and I can enjoy eating my meals yet again, 
having regained all my strength!’ 
 
“As a result of this, the man becomes quite happy and relieved, experiencing much joy. 
 
c. “Furthermore, Kevaḍḍha, let us suppose that this man was taken to prison, where he is 
kept bound up and in shackles. However, after some time, he is released, whereby he regains his 
freedom, yet again, feeling safe and no longer in fear or captivity. 
 
“Then, this man begins reflecting: 
 
‘Previously, I was taken to prison, where I was kept bound up and in shackles. But now, I have 
regained my freedom, and I feel safe again, no longer in fear or captivity!’ 
 
“As a result of this, the man becomes quite happy and relieved, experiencing much joy. 
 
d. “Furthermore, Kevaḍḍha, let us suppose that this man was taken as a slave, no longer a 
free man, instead he lives being seen as nothing more than another’s property, completely subject 
to their will. But, after some time, he is released from slavery, whereby he gains back his 
cherished freedom and is no longer a slave, nor living or being seen as someone else’s property, 
no longer subject to another’s will. 
 
“Then, this man begins reflecting: 
 
‘Previously, I was taken as a slave, where I no longer was a free man, but instead, I lived while 
being seen as nothing more than another’s property, completely subject to their will. But now, I 
have gained back my freedom, and no longer am a slave, nor am I being seen as someone else’s 
property, no longer subject to others’ will!’ 
 
“As result of this, the man becomes quite happy and relieved, experiencing much joy. 
 
e. “Also, Kevaḍḍha, let us suppose that a merchant was traveling on a journey in a 
caravan, carrying with him large amounts of gold coins and various other valuable goods, while 
having to cross a wide and desolate stretch of wilderness for some extended period of time. 
Then, once having crossed through it, as he emerges out from that wide and desolate stretch of 
wilderness area, he is finally relieved and relaxed, whereby his worries leave him, seeing that he 
has returned back to civilization, where he feels the comfort of safety, without having lost his 
wealth or his valuable goods.

[page 19]
“Then, this merchant begins reflecting: 
 
‘Earlier, while I was crossing that wide and desolate stretch of wilderness with all my wealth 
and various other valuable goods, I was worried and in fear of danger. But now, having already 
crossed it, I have emerged from the wilderness! I’m finally relieved and relaxed, because I no 
longer have any worries, seeing that I’ve returned back to civilization, hence I feel safe again, 
not having lost my wealth or my valuable goods! 
 
“As result of this, the man becomes quite happy and relieved, experiencing much joy. 
 
“Now, in the same manner, Kevaḍḍha, so long as these five obstacles are still not abandoned and 
relinquished in him, that Bhikkhu will continue to look upon them as being no less than a debt or 
a loan that he has to pay; a terrible sickness he must overcome; a prison sentence he has to 
struggle through; a slavery he must endure and break free from; and an arduously dangerous 
journey through a desolate stretch of wilderness that he must cross and push himself through! 
 
“And when he does indeed let go and abandon these five obstacles or hindrances to his mental 
cultivation, then he regards them as successfully paying back a heavy loan; gaining of one’s 
health; release from prison; attaining freedom from slavery; and finally tasting the safety of 
security. 
 
 
“When the mind is uplifted with joy, 
the body experiences happiness. 
With the tranquilizing of the body, 
there is delight everywhere. 
With the Citta/Heart feeling such comfort, 
And the mind thus composed and controlled, Dhamma arises in the mind. 
With the mind thus controlled, one sees and understands how things really are.” 
 
 
 
5. THE JHĀNAS 
 
a. “Here, Kevaḍḍha, while living secluded and removed from sensual desires and 
unwholesome thoughts, the Bhikkhu enters upon and remains in the first jhāna, which is 
accompanied by thinking and pondering, along with joy and pleasure that arise from such 
seclusion.   
“Further, Kevaḍḍha, the Bhikkhu drenches and saturates his entire body with this joy and bliss 
that are aided by seclusion, allowing them to pervade the physical body from top to bottom and 
everywhere, without leaving any spot that is untouched by this experience of joy and bliss. It is 
just like a skilled bath man or his apprentice who, by putting some soap powder in a bronze bowl 
and while sprinkling water on it would mix it, until it is a smooth ball of moist, oily foam 
pervading it throughout, without the ball of soap dripping or oozing out. In the same manner, the

[page 20]
Bhikkhu drenches and saturates his entire body with this joy and bliss that are aided by 
seclusion, allowing them to pervade the physical body everywhere, without leaving any spot that 
is untouched by this experience of joy and bliss.  
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.  
b. “Next, Kevaḍḍha, through the disappearance of both thinking and pondering, he enters upon 
and remains in the second jhāna, which has self-confidence and singleness of mind, that take 
place in the absence of thinking and pondering, with joy and pleasure that are the result of his 
deepening samādhi, his collectedness of mind.  
“Here too, Kevaḍḍha, he drenches and saturates his entire body with this joy and bliss that are 
the results of his collectedness of mind, allowing them to pervade the physical body from top to 
bottom and everywhere, without leaving any spot that is untouched by this experience of joy and 
bliss. It is just like a deep lake that is fed by the natural spring underneath it, where, despite there 
being no inflow of streams from the east, west, north, and south, nor receiving any sporadic 
showers of rain to replenish it, yet the lake is still kept cool as it continues to be fed by the 
natural spring flowing underneath. In the same manner, the Bhikkhu drenches and saturates his 
entire body with this joy and bliss that are the results of his collectedness of mind, allowing them 
to pervade the physical body everywhere, without leaving any spot that is untouched by this 
experience of joy and bliss. 
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.  
 
c. “Next, Kevaḍḍha, with the detachment from and the fading away of joy itself, the Bhikkhu 
remains in the comfort of equanimity, while being mindful and fully aware, with pristine clarity, 
experiencing pleasure and happiness within the body, as he enters upon and remains in the third 
jhāna, about which the Noble Ones declare:  
‘It is such a one indeed, who is serenely mindful; abiding in happiness; with an ever-present 
sense of equanimity.’  
“Here too, Kevaḍḍha, the Bhikkhu drenches and fills his entire body with soothing happiness 
where joy has faded away, as he saturates and pervades his physical body with it from top to 
bottom and everywhere, without leaving any spot that is untouched by this experience of 
soothing happiness, with joy having faded away. It is just like a pond where some blue, white or 
red lotuses are born, grow, and bloom while being immersed within the water, with their tops 
and roots remaining submerged, thriving in the cool refreshing water, without rising above its 
surface as the cool water drenches, fills, saturates, and pervades the entire length of each of these 
lotuses, from their tips to their roots. In the same manner, the Bhikkhu drenches and fills his 
entire body with soothing happiness where joy has faded away, as he saturates and pervades his 
physical body with it from top to bottom and everywhere, without leaving any spot that is 
untouched by this experience of soothing happiness, with its joy having faded away.    
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.

[page 21]
d. “Afterwards, by giving up both pleasure and pain, and having already gone beyond joy and 
anguish, he remains in the continuous state of purifying mindfulness, with an ever-present sense 
of equanimity, as he enters upon and abides in the fourth jhāna, while experiencing neither 
pleasure nor pain, having now gone beyond both of them. 
“Here, also, Kevaḍḍha, the Bhikkhu sits while his entire body is being pervaded with a pure, 
bright mind, without having any part of his body not be touched by the pure, bright mind. It is 
just like someone sitting while being draped from head to toe with a soft white linen or fine 
fabric, without having any part of his body not be covered by that soft white linen or fabric. In 
the same manner, the Bhikkhu sits while his entire body is being pervaded with a pure, bright 
mind, without having any part of his body not be touched by the pure, bright mind. 
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.  
 
 
HIGHER KNOWLEDGES (ABHIÑÑĀ) 
 
 
1. INSIGHT KNOWLEDGE (VIPASSANĀ ÑĀṆA) 
 
“Now, when the Bhikkhu’s mind becomes thus collected and stable, well concentrated, bright in 
its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any imperfections, flawless, unshakable by 
having reached the state of imperturbability, he then directs it towards the attainment and 
experiencing of knowledge and vision.  
 
“To this end, he comes to understand directly and viscerally: 
 
‘This body of mine is made up of material form, put together by the four primary elements, that 
found their material origin thanks to a father and a mother, sustained by rice and porridge.  
 
‘And because it is, by nature, impermanent, this body of mine is and will always be susceptible to 
being scraped, scratched, broken, subject to pressure, heat and cold, to rubbing and touching, 
and ultimately, to being destroyed and dispersed.  
 
‘Moreover, this is the consciousness that is supporting it, whereby the body still exists, right here 
and now, and to which it is tied and bound.’ 
 
“Kevaḍḍha, imagine there was a beautiful beryl gem, as pure in its clarity as spring water, eight-
faceted, well-cut, unblemished, translucent, flawless, and possessing all the excellent qualities of 
a precious gem. Now, suppose one were to pass through it a blue, yellow, red, white, or brown 
string, and a man with very good eyesight would take it in his hand, and after carefully 
examining, would comment by saying:

[page 22]
‘Ah, this happens to be a beautiful beryl gem that is as pure in its clarity as spring water! It has 
all its eight-facets, well-cut, unblemished, translucent, flawless, and possessing all the excellent 
qualities of a precious gem, which has a blue, yellow, red, white, or brown string running 
through it.’ 
 
“Now, Kevaḍḍha, in just the same way, when the Bhikkhu’s mind becomes thus collected and 
stable, well concentrated, bright in its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any 
imperfections, flawless, having reached the state of imperturbability, he then directs it towards 
the attainment and experiencing of knowledge and vision.  
 
“To this end, he comes to understand directly and viscerally: 
 
‘This body of mine is made up of material form, put together by the four primary elements, that 
found their material origin thanks to a father and a mother, sustained by rice and porridge.  
 
‘And because it is, by nature, impermanent, this body of mine is and will always be susceptible to 
being scraped, scratched, broken, subject to pressure, heat and cold, to rubbing and touching, 
and ultimately, to being destroyed and dispersed.  
 
‘Moreover, this is the consciousness that is supporting it, whereby the body still exists, right here 
and now, and to which it is tied and bound.’ 
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.  
 
2. KNOWLEDGE OF CREATING A MIND-MADE BODY (MANOMAYIDDHI ÑĀṆA) 
 
“Now, when the Bhikkhu’s mind becomes fully collected and stable, well concentrated, bright in 
its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any imperfections, flawless, unshakable by 
having reached the state of imperturbability, he then directs it towards creating a mind-made 
body. 
 
“To this end, he creates another body for himself, fully complete in its form and all its parts and 
constituents; entirely made by the mind and not lacking in any of its faculties. 
 
“Kevaḍḍha, imagine a man were to peel off a reed from its sheath, whereby while holding the 
two he would clearly know and discern, that one is the reed and the other is the sheath.  
 
“Or Kevaḍḍha, imagine someone pulling a sword from its scabbard. Now, he too, would clearly 
distinguish the two, as one being the scabbard, while the other being the sword itself. 
 
“Or Kevaḍḍha, imagine someone pulling away the worn-out slough from the snake’s body, who 
would see that there is in fact a clear difference between the snake itself, and the slough, which 
happens to be its old skin.

[page 23]
“Now, in just the same manner, Kevaḍḍha, when the Bhikkhu’s mind becomes fully collected 
and stable, well concentrated, bright in its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any 
imperfections, flawless, unshakable by having reached the state of imperturbability, he then 
directs it towards creating a mind-made body. 
 
“To this end, he creates another body for himself, fully complete in its form and all its various 
parts and constituents, entirely made by the mind, and not lacking in any of its faculties. 
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.  
 
 
KNOWLEDGE OF VARIOUS PSYCHIC POWERS (IDDHIVIDHA ÑĀṆA) 
 
3. PLETHORA OF PSYCHIC POWERS (IDDHIVIDHA ÑĀṆA) 
 
“Now, when the Bhikkhu’s mind becomes thus collected and stable, well concentrated, bright in 
its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any imperfections, flawless, unshakable by 
having reached the state of imperturbability, he then directs it towards activating his psychic 
powers as he wields a plethora of psychic abilities, such as: 
 
“While being one, he becomes many, and then reverts back to being one again; he moves without 
any obstructions through rocks and walls and other fortifications as if walking through space; he 
dives into the earth and comes out of it as though it were water; he walks on water without 
disturbing it, walking on it as if on solid ground; he sits comfortably and flies through the air like 
birds of all sizes do, without any difficulty; he reaches and touches the moon and the sun, despite 
their mighty size and magnitude. Thus, with the psychic powers he wields, he is able to carry his 
body even as far as the Brahma realms, without any difficulty. 
 
“Kevaḍḍha, imagine an experienced potter or his top apprentice who takes a lump of fine quality 
and malleable clay, and then starts molding it into whatever kind of pottery or shape he would 
want. 
 
“Or Kevaḍḍha, imagine someone who is talented at carving ivory pieces, or his number one 
apprentice, who would take any kind of ivory and then begin shaping and carving it into 
whatever design he wants. 
 
“Or Kevaḍḍha, imagine an experienced jeweler or his top apprentice who takes a piece of gold 
and then fashions it into any kind of shape or design he may desire to. 
 
“Now, in just the same manner, Kevaḍḍha, when the Bhikkhu’s mind becomes fully collected 
and stable, well concentrated, bright in its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any 
imperfections, flawless, unshakable by having reached the state of imperturbability, he then

[page 24]
directs it towards activating his psychic powers as he wields a plethora of psychic abilities, such 
as: 
 
“While being one, he becomes many, and then reverts back to being one again; he moves without 
any obstructions through rocks and walls and other fortifications as if walking through space; he 
dives into the earth and comes out of it as though it were water; he walks on water without 
disturbing it, walking on it as if on solid ground; he sits comfortably and flies through the air like 
birds of all sizes do, without any difficulty; he reaches and touches the moon and the sun, despite 
their mighty size and magnitude. Thus, with the psychic powers he wields, he is able to carry his 
body even as far as the Brahma realms, without any difficulty. 
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.  
 
4. KNOWLEDGE OF THE DIVINE EAR (DIBBA SOTA ÑĀṆA) 
 
“Now, when the Bhikkhu’s mind becomes thus fully collected and stable, well concentrated, 
bright in its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any imperfections, flawless, 
unshakable by having reached the state of imperturbability, he then directs it towards the Divine-
Ear Element. 
 
“To this end, while possessing the Divine Ear, far surpassing that of the human in its strength 
and purity, he starts hearing the sounds of both heavenly and human beings, whether far or near.  
 
“Kevaḍḍha, imagine a man traveling on the main road while witnessing the world around 
himself, who begins to hear the sounds of various drums, whether big or small, such as dhols, 
tablas, conches, udukkus, damarus, khols, nakkaras, or cymbals. He would then discern clearly 
and identify every one of these drums from the distinct sound each of them makes. 
 
“Now, in just the same manner, Kevaḍḍha, when the Bhikkhu’s mind becomes fully collected 
and stable, well concentrated, bright in its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any 
imperfections, flawless, unshakable by having reached the state of imperturbability, he then 
directs it towards the Divine-Ear Element. 
 
“To this end, while possessing the Divine Ear, far surpassing that of the human in its strength 
and purity, he starts hearing the sounds of both heavenly and human beings, whether far or near. 
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.  
 
5. KNOWLEDGE OF THE HEARTS AND MINDS OF OTHERS (CETOPARIYA ÑĀṆA) 
 
“Now, when the Bhikkhu’s mind becomes thus collected and stable, well concentrated, bright in 
its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any imperfections, flawless, unshakable by

[page 25]
having reached the state of imperturbability, he then directs it towards knowing the hearts and 
minds of other beings. 
 
“To this end, he directly comes to know a heart that is full of lust as it truly is; clearly seeing it 
drenched in lust.  
Similarly, he directly comes to know a heart that is full of hatred as it truly is; clearly seeing it 
drenched in hatred.  
Similarly, he directly comes to know a heart that is full of delusion as it truly is; clearly seeing it 
drenched in delusion.  
Also, he directly comes to know a heart that is collapsing, or one that is sluggish, drowsy, and 
caving in, or driven to procrastination, as well as clearly seeing if the heart is distracted and 
pulled this way and that, being scattered and unstable, in the presence of restlessness or worry.   
Also, he directly comes to know a heart that is in an exalted or lofty state as a result of 
meditative practice, and a heart that is still not yet developed to experience such sublime and 
lofty states. 
Also, he directly comes to know a heart that is in a mundane and surpassable state, clearly 
distinguishing it from a heart that is, in fact, unsurpassable.  
Also, he directly comes to know a heart that is in a concentrated and stable state, clearly 
distinguishing it from a heart that is, in fact, unconcentrated and unstable.  
And he directly comes to know a heart that is indeed liberated and released, while clearly 
distinguishing it from a heart that is, in fact, unliberated and still unreleased.  
 
“Kevaḍḍha, imagine a young man or a woman who places a lot of focus on being and looking 
attractive, who while putting on ornaments and jewelry, carefully examines his or her reflection 
through a flawless mirror, or a bowl of clear water. Now, in the presence of a blemish on the 
face, he or she would immediately notice it, and see that there is in fact the undeniable fact of a 
blemish on the face. And when seeing that there are no blemishes, that person would again 
clearly discern that there is in fact, no blemishes to be found at all. 
 
“Now, in just the same manner, Kevaḍḍha, when the Bhikkhu’s mind becomes fully collected 
and stable, well concentrated, bright in its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any 
imperfections, flawless, unshakable by having reached the state of imperturbability, he then 
directs it towards knowing the hearts and minds of other beings. 
 
“Thus, he directly comes to know a heart that is full of lust as it truly is; clearly seeing it 
drenched in lust.  
Similarly, he directly comes to know a heart that is full of hatred as it truly is; clearly seeing it 
drenched in hatred.  
Similarly, he directly comes to know a heart that is full of delusion as it truly is; clearly seeing it 
drenched in delusion.  
Also, he directly comes to know a heart that is collapsing, or one that is sluggish, drowsy, and 
caving in, or driven to procrastination, as well as clearly seeing if the heart is distracted and 
pulled this way and that, being scattered and unstable, in the presence of restlessness or worry.   
Also, he directly comes to know a heart that is in an exalted or lofty state as a result of 
meditative practice, and a heart that is still not developed to experience such sublime and lofty 
states.

[page 26]
Also, he directly comes to know a heart that is in a mundane and surpassable state, clearly 
distinguishing it from a heart that is, in fact, unsurpassable.  
Also, he directly comes to know a heart that is in a concentrated and stable state, clearly 
distinguishing it from a heart that is, in fact, unconcentrated and unstable.  
And he directly comes to know a heart that is indeed liberated and released, while clearly 
distinguishing it from a heart that is, in fact, unliberated and still unreleased.  
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.  
 
6. KNOWLEDGE OF THE RECOLLECTION OF PAST LIVES (PUBBENIVĀSĀBUSSATI ÑĀṆA) 
 
“Now, when the Bhikkhu’s mind becomes thus collected and stable, well concentrated, bright in 
its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any imperfections, flawless, unshakable by 
having reached the state of imperturbability, he then directs it towards recollecting and knowing 
the past lives and existences of himself and other beings. 
“Thus, he is able to remember his many past lives, in all their details and features; that is, one 
birth, two births, three births, four births, five births, ten births, twenty births, thirty, forty, fifty 
births, a hundred births, a thousand births, a hundred thousand births, many eons of world 
expansions, many eons of world contractions, many eons of world expansions and contractions, 
recalling them all in this manner:  
‘There I was so named, of such a family, with such an appearance, such was my food and 
sustenance, such were my experiences of pleasure and pain, such was my life-span; and after 
passing away from there, I was reborn elsewhere; and there too I was so named, of such a 
family, with such an appearance, such was my food and sustenance, such were my experiences of 
pleasure and pain, and such was my life-span; and passing away from there, I was reborn here.’ 
“In this manner, Kevaḍḍha, the Bhikkhu recalls his numerous previous lives and existences, in 
addition to their specific details and features. 
 
“Kevaḍḍha, imagine there was someone who decides to travel from his own village and goes to 
another one, and later, after departing from that village too, he travels to yet another village, and 
once he finishes his touring, he finally returns back to his native village. 
 
“Now, Kevaḍḍha, this man would start reflecting: 
 
‘Earlier, I was in my own village, but then I left as I traveled to the other village. While I was 
over there, I was standing there, then I sat like that in such and such a place, talked and 
conversed with others in this way, while keeping quiet elsewhere, in that way. Later, when I left 
that village, I went to the other one, where I sat on such a seat, stood in such a place, while 
communicated with those around me in this or that manner, and remained silent on such 
occasions. It was only after that when I decided to return back to my native village.’

[page 27]
“Now, in just the same manner, Kevaḍḍha, when the Bhikkhu’s mind becomes fully collected 
and stable, well concentrated, bright in its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any 
imperfections, flawless, unshakable by having reached the state of imperturbability, he then 
directs it towards recollecting and knowing the past lives and existences of himself and other 
beings. 
“Thus, he is able to remember his many past lives in all their details and features; that is, one 
birth, two births, three births, four births, five births, ten births, twenty births, thirty, forty, fifty 
births, a hundred births, a thousand births, a hundred thousand births, many eons of world 
expansions, many eons of world contractions, many eons of world expansions and contractions, 
recalling them all in this manner:  
‘There I was so named, of such a family, with such an appearance, such was my food and 
sustenance, such were my experiences of pleasure and pain, such was my life-span; and after 
passing away from there, I was reborn elsewhere; and there too I was so named, of such a 
family, with such an appearance, such was my food and sustenance, such were my experiences of 
pleasure and pain, and such was my life-span; and passing away from there, I was reborn here.’ 
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.  
 
7. KNOWLEDGE OF THE PASSING AWAY & REAPPEARANCE OF BEINGS (DIBBACAKKHU 
ÑĀṆA) 
 
“Now, when the Bhikkhu’s mind becomes thus fully collected and stable, well concentrated, 
bright in its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any imperfections, flawless, 
unshakable by having reached the state of imperturbability, he then directs it towards knowing 
the dying and rebirth of beings into the various realms. 
 
“To this end, with the Divine Eye which is pure and far superior to those of humans and other 
beings, he applies the psychic power of knowing the destinations of beings, as they die and 
reappear into the different realms of existence. Thus, he sees clearly all types of beings dying at 
the end of life, whether being reborn into exalted or miserable states, beautiful or ugly, fortunate, 
or unfortunate, witnessing this by directly seeing, and therefore understanding clearly how 
beings pass on to different states according to their actions, whereby he knows how:  
 
‘These beings who behaved badly through their bodily actions, their speech, and their mental 
actions, being disrespectful towards the Noble Ones, while grasping onto their wrong views, and 
on account of their wrong views in action, with the breakup of the body, after death, they are 
now reborn in a state of misery, utter deprivation, in a bad destination, in evil states, and in the 
hells; but these worthy beings who behaved virtuously through their bodily actions, their speech, 
and their mental actions, being respectful towards the Noble Ones, being right in their views, 
and on account of their right views in action, with the breakup of the body, after death, they are 
now reborn to a state of happiness, in a good destination, even in the heavenly world.’

[page 28]
“Therefore, with the Divine Eye, which is far superior to those of human beings and other 
animals, the Bhikkhu sees clearly beings dying at the end of their life and how they are reborn 
into either exalted or miserable states, beautiful or ugly, fortunate or unfortunate, witnessing this 
by directly seeing, and therefore understanding clearly how beings pass on to different states 
according to their actions. 
 
“Kevaḍḍha, imagine that right where there is a major crossroad of four paths meeting, there was 
a mansion built in the central square. Then, someone with excellent eyesight climbs up to the 
highest level of that mansion and begins looking at the people moving about in this and that 
direction, all in full view to his clear and unobstructed vision. 
 
“Now, in just the same manner, Kevaḍḍha, when the Bhikkhu’s mind becomes fully collected 
and stable, well concentrated, bright in its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any 
imperfections, flawless, unshakable by having reached the state of imperturbability, he then 
directs it towards knowing the dying and rebirth of beings into the various realms. 
 
“To this end, with the Divine Ear which is pure and far superior to those of humans and other 
beings, he applies the psychic power of knowing the destinations of beings, as they die and 
reappear into the different realms of existence. Thus, he sees clearly all types of beings dying at 
the end of life, whether being reborn into exalted or miserable states, beautiful or ugly, fortunate, 
or unfortunate, witnessing this by directly seeing, and therefore understanding clearly how 
beings pass on to different states according to their actions, whereby he knows:  
 
‘These beings who behaved badly through their bodily actions, their speech, and their mental 
actions, being disrespectful towards the Noble Ones, while grasping onto their wrong views, and 
on account of their wrong views in action, with the breakup of the body, after death, they are 
now reborn in a state of misery, utter deprivation, in a bad destination, in evil states, and in the 
hells; but these worthy beings who behaved virtuously through their bodily actions, their speech, 
and their mental actions, being respectful towards the Noble Ones, being right in their views, 
and on account of their right views in action, with the breakup of the body, after death, they are 
now reborn to a state of happiness, in a good destination, even in the heavenly world.’ 
 
“Therefore, with the Divine Eye, which is far superior to those of human beings and other 
animals, the Bhikkhu sees clearly how beings die at the end of their life and are reborn into either 
exalted or miserable states, beautiful or ugly, fortunate or unfortunate, witnessing this by directly 
seeing, and therefore understanding clearly how beings pass on to different states according to 
their actions. 
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.

[page 29]
8. KNOWLEDGE OF THE DESTRUCTION OF THE HEART’S CONTAMINANTS 
(ĀSAVAKKHAYA ÑĀṆA) 
 
“Now, when the Bhikkhu’s mind becomes thus collected and stable, well concentrated, bright in 
its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any imperfections, flawless, unshakable by 
having reached the state of imperturbability, he then directs it towards the knowledge of the 
destruction of the heart’s contaminants. 
 
“Thus, he comes to directly know and unmistakably see: ‘This is suffering.’ 
He comes to directly know and unmistakably see: ‘This is the origin and arising of suffering!’ 
He comes to directly know and unmistakably see: ‘This is the very cessation of suffering!’ 
He comes to directly know and unmistakably see: ‘This is the Path itself that leads to the ending 
of suffering!’ 
 
“Furthermore, he comes to directly know and unmistakably see: ‘These are the āsavas, the 
heart’s contaminants!’ 
He comes to directly know and unmistakably see: ‘This is the origin and arising of the āsavas, 
the heart’s contaminants!’ 
He comes to directly know and unmistakably see: ‘This is the very cessation of the āsavas, the 
heart’s contaminants!’ 
And he comes to directly know and unmistakably see: ‘This is the Path itself that leads to the 
ending of the āsavas, the heart’s contaminants!’ 
 
“Thus, by seeing and understanding the truth of this, the Bhikkhu is then fully released from the 
contaminant of sensuality. Similarly, he is fully released from the contaminant of becoming. 
And, he is fully released from the contaminant of ignorance. 
 
“And by knowing viscerally, for himself and beyond the shadow of a doubt, he comes to the very 
unmistakable and unprecedented realization: ‘I am now finally released, indeed!’ 
 
“Thus, he attains to the Noble End of the Holy Life, as he finally understands it for himself, in 
this very birth, in the here and now, knowing it for sure, with direct understanding:  
 
Birth is now finally destroyed.  
The Holy Life has been fully lived, with its Goal achieved.  
There is no more coming back to any state of becoming. 
 
“Imagine, Kevaḍḍha, there was a pool of water in a secluded place, that was pristine and clear, 
utterly pure and with perfect visibility all the way down to its bottom. Then, someone with 
excellent eyesight standing at its edge on dry land, looks down into the water, and he can clearly 
see the different shells, pebbles and rocks of different colors, as well as schools of fish 
swimming and comfortably living and frolicking in it.  
 
“Now, that man would start thinking to himself:

[page 30]
‘This lovely pool, in this secluded place is so pristine and clear, utterly pure and with perfect 
visibility all the way down to its bottom, whereby while I stand at its edge and on dry land, while 
looking down into it, I can clearly see the different shells, pebbles and rocks of different colors, 
as well as schools of fish swimming and comfortably living and frolicking in it.’ 
 
“Now, in just the same manner, Kevaḍḍha, when the Bhikkhu’s mind becomes fully collected 
and stable, well concentrated, bright in its purity, stainless, malleable and wieldy, absent of any 
imperfections, flawless, unshakable by having reached the state of imperturbability, he then 
directs it towards the knowledge of the destruction of the heart’s contaminants. To this end, 
given the work he has already done, his heart is fully released. 
“This also, Kevaḍḍha, is what is meant by The Miracle of Instruction.  
“These, therefore, Kevaḍḍha, are the three types of miraculous feats, that I have personally 
realized and experienced myself, while also teaching them to my students. 
 
 
A BHIKKHU SEEKING THE VERY END OF EXISTENCE  
(BHŪTA NIRODHESAKA BHIKKHU VATTHU) 
 
 
1. INQUIRING FROM THE GODS 
 
“Once, Kevaḍḍha, a Bhikkhu from this very Dispensation had a question occurring to him, 
which he pursued as he kept contemplating over: 
 
‘Where is it that the four great primaries, the elements of earth, water, fire, and air, come to 
finally cease and be no more, without leaving behind any trace?’ 
 
“Now, Kevaḍḍha, this Bhikkhu was one who had practiced enough that he was able to attain the 
level of concentration whereby he had before him the clear path and means to travel with his 
very body to the heavenly realms and communicate with the Devas. 
 
 
a. “So, that Bhikkhu, Kevaḍḍha, traveled to the realm of the Four Great Kings and in an attempt 
to try and find an answer to his question from those Devas, he asked: 
 
‘Where is it, friends, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, 
fire, and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
 
“When asked, those Devas replied:

[page 31]
‘We also do not know the answer to that question, Bhikkhu. However, most probably our rulers, 
the Four Great Kings, could provide you with an answer.’ 
 
 
aa. “Then, Kevaḍḍha, that Bhikkhu went and approached the Four Great Kings, as he asked 
them his question: 
 
‘Where is it, friends, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, 
fire, and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
“But they too, turned to him and said: 
‘We too, Bhikkhu, do not know the answer to that question! However, there are the Gods of the 
Thirty-Three in Tāvatiṁsā Heaven, you should go there and ask those superior Devas this 
question of yours. They most probably will have an answer for you!’ 
 
b. “Then, Kevaḍḍha, the Bhikkhu traveled to Tāvatiṁsā Heaven and began asking his question to 
the Gods of the Thirty-Three that he met there:  
 
‘Where is it, friends, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, 
fire, and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
 
“When asked, those Gods of the Thirty-Three replied: 
 
‘We also do not know the answer to that question, Bhikkhu. However, most probably our King 
Sakka, Lord of all Devas, might be able to provide you with an answer.’ 
 
 
bb. “So, Kevaḍḍha, that Bhikkhu went and approached the Lord Sakka, and asked him his 
question: 
 
‘Where is it, friend, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, fire, 
and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
“But he too, turned to him and said: 
‘Sadly, I also, Bhikkhu, do not know the answer to that question! However, there are the Yama 
Gods who are more superior and powerful than us. You should go there and ask those superior 
Devas this question of yours. They most probably will have an answer for you!’ 
 
c. “As advised, Kevaḍḍha, the Bhikkhu traveled to the Yama Devas and began asking his 
question to those Gods:  
 
‘Where is it, friends, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, 
fire, and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
 
“When asked, those Yama Gods replied:

[page 32]
‘We also do not know the answer to that question, Bhikkhu. However, most probably our Senior, 
God Suyāma, who is far superior to us, might be able to provide you with an answer.’ 
 
 
cc. “So, Kevaḍḍha, that Bhikkhu went and approached the God Suyāma, and asked him his 
question: 
 
‘Where is it, friend, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, fire, 
and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
“But he too, turned to him and said: 
‘Sadly, I also, Bhikkhu, do not know the answer to that question! However, if you were to travel 
to the Tusita realm, the Divine Beings there who are far more superior and powerful than us, 
might be able to give you the answer you seek!’ 
 
d. “Then, as advised, Kevaḍḍha, the Bhikkhu went and approached the Divine Beings within the 
Tusita realm, as he began asking them his question:  
 
‘Where is it, friends, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, 
fire, and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
 
“When asked, those Divine Beings of Tusita realm replied: 
 
‘We also do not know the answer to that question, Bhikkhu. However, the most senior among us, 
the God Santusita, could perhaps provide an answer to your question.’ 
 
 
dd. “So, Kevaḍḍha, the Bhikkhu went and approached the God Santusita, and asked him his 
question: 
 
‘Where is it, friend, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, fire, 
and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
“But he too, turned to him and said: 
‘Sadly, I also, Bhikkhu, do not know the answer to that question! However, if you were to travel 
to the realm of the Nimmānaratī Devas, those Divine Beings who delight in creating and who are 
far greater and superior to us, then perhaps you might obtain the answer you seek!’ 
 
e. “Then, Kevaḍḍha, that Bhikkhu went and approached the Divine Beings within the 
Nimmānaratī realm, as he began asking them his question:  
 
‘Where is it, friends, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, 
fire, and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
 
“When asked, those Divine Beings of the Nimmānaratī realm replied:

[page 33]
‘We also do not know the answer to that question, Bhikkhu. However, the most senior among us, 
the God Sunimmita, might provide an answer to your question.’ 
 
 
ee. “Then, Kevaḍḍha, the Bhikkhu went and approached the God Sunimmita, and asked him his 
question: 
 
‘Where is it, friend, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, fire, 
and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
“But he too, turned to him and said: 
‘Sadly, I also, Bhikkhu, do not know the answer to that question! However, if you were to travel 
to the realm of the Paranimmita Vasavatti Devas, those Divine Beings who are far greater and 
superior to us and who often control our own creations, perhaps you might get an answer to 
your question!’ 
 
f. “Then, Kevaḍḍha, that Bhikkhu went and approached the Divine Beings within the 
Paranimmita Vasavatti realm, as he began asking them his question:  
 
‘Where is it, friends, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, 
fire, and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
 
“When asked, those Divine Beings of the Paranimmita Vasavatti realm replied: 
 
‘We also, Bhikkhu, do not know the answer to that question! However, the most senior among us, 
the God Vasavatti, might provide an answer to your question.’ 
 
 
ff. “So, Kevaḍḍha, the Bhikkhu went and approached the God Vasavatti, and asked him his 
question: 
 
‘Where is it, friend, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, fire, 
and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
“But he too, turned to him and said: 
‘Sadly, I also, Bhikkhu, do not know the answer to that question! However, if you were to travel 
to the realm of the Brahmā and ask your question from those Gods in Brahma’s retinue, who 
happen to be even greater and more superior than us, then perhaps, you might be provided with 
the answer to your question!’ 
 
g. “Then, Kevaḍḍha, that Bhikkhu went and approached the Divine Beings within the realm of 
the Brahmā, as he began asking them his question:  
 
‘Where is it, friends, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, 
fire, and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’

[page 34]
“When asked, those Divine Beings in Brahma’s retinue replied: 
‘We also do not know the answer to that question, Bhikkhu! However, if you were to travel to the 
realm of the Brahmā and ask your question from those Gods in Mahā Brahmā’s retinue, who 
happen to be even greater and more superior than us, then perhaps you might be provided with 
the answer to your question!’ 
 
 
gg. “Then, Kevaḍḍha, that Bhikkhu deepened his samādhi, whereby he had before him the clear 
path and means to travel, with his very body, to the Brahmā realms, and communicate with those 
Divine Beings within the retinue of Mahā Brahmā, as he began asking them his question:  
 
‘Where is it, friends, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, 
fire, and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
 
“When asked, those Divine Beings within the company of the Mahā Brahmā realm replied: 
 
‘We also do not know the answer to that question, Bhikkhu. However, our Supreme Lord, the 
Great Vanquisher and Ruler, the Undefeated, the Lord of All beings, the Ultimate Creator and 
Chief of us all and of all those who are yet to become, Our very Father and the Oldest among us, 
who, indeed, is the Most Glorious and Supreme, surely, He will provide you with the answer you 
seek, Bhikkhu!’ 
 
 
2. MAHĀ BRAHMĀ IS CLUELESS, HIMSELF  
 
“Then, Kevaḍḍha, that Bhikkhu inquired from those Divine Beings in Mahā Brahmā’s retinue: 
 
‘But, where, friends, might Mahā Brahmā be at this moment?’ 
 
“And those Divine Beings in Mahā Brahmā’s retinue replied: 
 
‘That is something we do not know, Bhikkhu, nor do we comprehend as to where or how he may 
appear next. However, Bhikkhu, when we do see certain radiant signs and lights shining all 
around us, then we know that Mahā Brahmā will be appearing next. Therefore, through those 
signs, we can foretell that Our Lord, Mahā Brahmā, is about to appear!’ 
 
“Not long after, Kevaḍḍha, those marks of radiant signs and lights mentioned manifested, and 
soon enough Mahā Brahmā himself appeared. So, finding the opportunity to approach, that 
Bhikkhu, Kevaḍḍha, went to Mahā Brahmā and asked: 
 
‘Where is it, friend, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, fire, 
and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
 
“Kevaḍḍha, once this was said, Mahā Brahmā addressed that Bhikkhu and said:

[page 35]
‘Bhikkhu, I am Brahmā, Mahā Brahmā Himself! I am The Supreme Lord, the Great Vanquisher 
and Ruler, the Undefeated, the Lord of All beings, the Ultimate Creator and Chief of all those 
who are, and who are yet to become, I am The Father and The Oldest among all beings!’ 
 
“Then, Kevaḍḍha, that Bhikkhu repeated his question for the second time, and for a second time, 
Mahā Brahmā repeated the exclamation of his accolades. 
 
“Until the Bhikkhu, while addressing Mahā Brahmā, spoke these words: 
 
‘Friend, I did not ask you whether you were Brahmā or Mahā Brahmā, or not! I did not come 
here either to ask you whether or not you are The Supreme Lord, the Great Vanquisher and 
Ruler, the Undefeated, the Lord of All beings, the Ultimate Creator and Chief of all those who 
are and who are yet to become; whether you are The Father and The Oldest among all beings, 
or not! 
 
“But I did come here to ask you this question: 
 
‘Where is it, friend, that place where the four great primaries - the elements of earth, water, fire, 
and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
 
At this, Mahā Brahmā came towards the Bhikkhu and by taking him by the arm and leading him 
off to one side, he began whispering: 
 
‘You must understand that these Divine Beings, these Gods in my retinue, deeply and fully 
believe that there can be nothing that is left unknown or hidden from me! They firmly and blindly 
think that I, Mahā Brahmā, see everything and nothing could escape me! That there can be 
nothing that Mahā Brahmā could be blinded to, or unaware of, nothing that Mahā Brahmā could 
not have already realized and known! 
 
‘So, you see, that is the reason why I could not be so straightforward with you earlier, to just 
come out and say to you that I too, do not know as to where the four great primaries - the 
elements of earth, water, fire, and air, come to finally cease and be no more, without leaving any 
trace behind! 
 
‘But here, one might inquire as to why you are even here; having come to ask us this question, 
instead of asking it to The Blessed One Himself? Is He not your Teacher?  
 
‘You have bypassed the only one who can answer your question, Bhikkhu, and instead came all 
the way here, to us, only to be disappointed by what we have to say! 
 
‘Now go back, Bhikkhu, and by approaching The Blessed One, ask Him your question. And, 
however The Blessed One instructs you, that is exactly how you should remember and apply it!’ 
 
“Then, Kevaḍḍha, just as easily as a strong and agile man would stretch out his flexed arm or 
draw in his outstretched arm, that Bhikkhu disappeared from Mahā Brahmā’s realm and 
immediately reappeared in my presence.

[page 36]
“And after paying homage to me, that Bhikkhu, Kevaḍḍha, sat to one side and said: 
 
‘Bhante, where is that place where the four great primaries - the elements of earth, water, fire, 
and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
 
 
3. THE SIMILE OF THE BIRD TRYING TO FIND DRY LAND (TĪRADASSISAKUṆUPAMĀ) 
 
 
“Now, Kevaḍḍha, once this was spoken, I replied to that Bhikkhu’s question, while instructing 
him: 
 
“Once, Bhikkhu, a group of sea-faring merchants went on a journey, as they sailed into the deep 
open waters. Now, having traveled for some time, they wanted to reach dry land, so they released 
a bird they had brought on board with them, to fly off and help them locate dry land. 
 
“Thus, the bird went flying in the eastern direction, then to the south, to the west, and then to the 
north, flying high and upwards as it did, and all around the sky. Whenever it was unsuccessful to 
locate land, it would fly back to the ship. But once it found land, it would not return. 
 
“In just the same manner, Bhikkhu, you have gone as far as the Brahmā world in search of an 
answer to this question of yours, only to return back here and come to me, trying to find an 
answer to your question! 
 
“Firstly, you must reformulate your question, for it is wrongly structured. Instead of asking: 
 
‘Bhante, where is that place where the four great primaries - the elements of earth, water, fire, 
and air, come to finally cease and be no more, without leaving any trace behind?’ 
“You must ask your question in this manner:  
 
‘Bhante, where do earth and water, fire, and air no longer find any footing? 
Where is it that long and short, fine and coarse, pleasant, and unpleasant, as well as name-and-
form, are all held in check, and left behind with no trace?’ 
 
“Now, the answer to that question is the following: 
“It is in consciousness, which is non-manifestative, boundless and endless, remaining lustrous on 
all sides: it is right here, where water, earth, fire, and air no longer find any footing. 
 
“It is herein, where long and short, fine and coarse, pleasant and unpleasant, as well as name-
and-form, are all held in check, and left behind with no trace.  
 
“Therefore, with the cessation of consciousness, is where you’ll find them all come to a stop, and 
cease.”

[page 37]
This is what The Blessed One said, while Kevaḍḍha, the young householder was delighted and 
joyful in having listened to The Blessed One’s words. 
  
 
 
 
(Here ends the Kevaḍḍha Sutta) 
 
Sādhu  
 Sādhu  
 Sādhu 
 
Copyright © Bhikkhu Candana 2024, 2026
